ZENSOUTEA will be giving out samples of our Sports Tea at the marathon this October! We look forward to seeing you there!

 Do you know what a tea room is for?

From the Muromachi to Azuchi-Momoyama period, the tea ceremony was popular among warriors and nobles, and in Sen no Rikyu’s era, tea gatherings became vital social occasions.

Back then, tea gatherings were more than just a cultural pastime; they were key settings for business and political deals, where rulers exchanged information, formed alliances, and merchants built connections with lords.

After studying design in the UK, I moved to Germany and have spent the past 20 years working internationally. With a focus on connecting Japanese culture with Europe, I launched a Japanese dining business when Washoku was recognized as UNESCO Intangible Cultural Heritage. I provide comprehensive support, from concept development and recipe creation to interior design. Currently, I am working on new projects that adapt traditional Japanese techniques for European companies, helping to pass this culture and craftsmanship on to the next generation. Our mission is to share the beauty of Japan with the world.

Tomoko igami-Engelbart

We introduce and show Japanese cooking tools.

Introducing handcrafted blades from Miyazaki, Kyushu, Japan.

Comming Soon!

We are currently preparing to launch the ZENSOU brand and are planning an exclusive showcase to present premium Japanese products to European companies. 

お茶のプロモーションで、マラソン大会に参加。参加者に水出し茶の魅力を伝える。秋開催のマラソン大会にも多数参加予定。Give Awayでのプロモーション活動開始

A team of Japanese carpenters will arrive in Berlin this autumn, bringing with them traditional techniques to transform modern spaces—renovating restaurants and creating raised tatami rooms that blend Japanese sensibility with Berlin living.

宮崎から水出し茶の輸入販売を開始しました。レストランやオンラインでの販売を行っています。各路面店への販促活動開始

What igamiLab does.

What igamiLab Does.

B (BUNKA/Culture) to B (Business)  Where Culture Meets Business

Create

From Vision to Operation
Helping you launch in Germany
—with precision and function.

Organize

Harmony Through Structure
Order that clears space
—and the mind.

Shape

Form Follows Culture
Calm, functional spaces shaped by Japanese craftsmanship.

Share

Culture in Action
Events where people connect with your brand.

Wir sind Minimalisten

“Inspired by Japanese values, we see organization as a way to bring harmony between your space and your mind, helping you live more intentionally and with ease.”

Unsere Methodik

Identifying Challenges

: 課題の明確化
We work closely with our clients to assess the current situation and identify the specific challenges ahead.

Developing a Tailored Solution
Our project managers design a clear strategy to address these challenges. We assemble a dedicated team, define concrete goals, and establish a clear timeline.

Executing the Strategy
We take full ownership of the implementation and ensure the strategy is executed effectively and reliably.

PROMOTED POST

検索

Management

Gerd

Strategy and Legal Lead

デジタルビジネスのスペシャリストとして、企業の戦略的方向性と法的コンプライアンスをリードしています。APAC地域のビジネスに精通し、ドイツと日本の企業を繋ぐ国際案件に多数従事。楽天、博報堂での実務経験を経て、現在はドイツの大手自動車メーカーにてデジタルマーケティングのマネージメント。大学での講義も持ち、実務と教育の両面から企業のデジタル成長を支えます。

Lutz

Start Up Business Strategy and Advisor

マネージャー兼ビジネスコーチ として、スタートアップビジネスに関する幅広い知識 を有し、多くの企業の成長を支援 コンサルタントとしての豊富な実務経験に加え、大学教授 としても教育・研究に携わり、次世代の起業家育成にも貢献。 アイデアの創出から起業、GmbHの設立、持続可能な組織の構築まで、スタートアップ企業の成長を総合的にサポート

Max

E-commerce Specialist

深い業界知識と豊富な実務経験を活かし、オンライン販売戦略の構築を得意とするEコマースと食品分野のスペシャリスト。通関手続きや食品安全に関する各種規制に精通しており、ドイツへの食品輸入を円滑かつ法令遵守で管理・サポート。クライアントのビジネスを確実に成長させるために、戦略策定から実行まで一貫してお手伝いします。

Thomas

Digital&Publisher Marketer

20年以上にわたりオンラインマーケティングソリューションに従事。ドイツの出版業界に強く関与し広いネットワークを持つ、コンテクスチュアル・ターゲティングを推進