ZENSOUTEA will be giving out samples of our Sports Tea at the marathon this October! We look forward to seeing you there!

 Do you know what a tea room is for?

From the Muromachi to Azuchi-Momoyama period, the tea ceremony was popular among warriors and nobles, and in Sen no Rikyu’s era, tea gatherings became vital social occasions.

Back then, tea gatherings were more than just a cultural pastime; they were key settings for business and political deals, where rulers exchanged information, formed alliances, and merchants built connections with lords.

After studying design in the UK, I moved to Germany and have spent the past 20 years working internationally. With a focus on connecting Japanese culture with Europe, I launched a Japanese dining business when Washoku was recognized as UNESCO Intangible Cultural Heritage. I provide comprehensive support, from concept development and recipe creation to interior design. Currently, I am working on new projects that adapt traditional Japanese techniques for European companies, helping to pass this culture and craftsmanship on to the next generation. Our mission is to share the beauty of Japan with the world.

Tomoko igami-Engelbart

We introduce and show Japanese cooking tools.

Introducing handcrafted blades from Miyazaki, Kyushu, Japan.

Comming Soon!

We've been working on a new platform called CraftKai, connecting outstanding craftsmanship between Japan and Europe.CraftKai is more than a booking platform. It is a curated destination where craftsmanship, culture, and human connection come together. Connecting Japan and Europe, the platform enables visitors to discover authentic workshops, book unique craft experiences, and connect directly with remarkable makers and their stories.

We are promoting our tea at marathon events, introducing participants to the appeal of cold-brew tea. We will also be actively participating in many marathon events this autumn. Our promotional activities have started with giveaways.

A team of Japanese carpenters will arrive in Berlin this autumn, bringing with them traditional techniques to transform modern spaces—renovating restaurants and creating raised tatami rooms that blend Japanese sensibility with Berlin living.

We have started importing and selling cold-brew tea from Miyazaki. Sales are available through restaurants and online. We have also launched promotional activities at retail stores.

What igamiLab does.

What igamiLab Does.

B (BUNKA/Culture) to B (Business)  Where Culture Meets Business

Create

From Vision to Operation
Helping you launch in Germany
—with precision and function.

Organize

Harmony Through Structure
Order that clears space
—and the mind.

Shape

Form Follows Culture
Calm, functional spaces shaped by Japanese craftsmanship.

Share

Culture in Action
Events where people connect with your brand.

Wir sind Minimalisten

“Inspired by Japanese values, we see organization as a way to bring harmony between your space and your mind, helping you live more intentionally and with ease.”

Unsere Methodik

Identifying Challenges

: 課題の明確化
We work closely with our clients to assess the current situation and identify the specific challenges ahead.

Developing a Tailored Solution
Our project managers design a clear strategy to address these challenges. We assemble a dedicated team, define concrete goals, and establish a clear timeline.

Executing the Strategy
We take full ownership of the implementation and ensure the strategy is executed effectively and reliably.

PROMOTED POST

検索

Management

Tomoko

igamiLab Founder

愛知県出身。イギリスでデザインを学び、多様な文化や価値観に触れながら国際的な感覚を育む。帰国後は東京、その後オーストリアにて会社員として経験を積み、ドイツへ移住、在独17年。 ドイツでは輸出入業、旅行会社での勤務を経て、デザインコンサルティングチームとしてigamiLabを設立。異文化をつなぐ実務経験と、ヨーロッパ市場で培ったネットワークを活かし、日本の文化・職人技・ものづくりの価値を海外へ伝える活動を行っている。 日本文化推進事業をigamiLabの中心的な取り組みとし、日本とヨーロッパを結ぶプラットフォームづくり、イベント企画、文化交流プロジェクトを実施

Gerd

Strategy and Legal Lead

デジタルビジネスのスペシャリストとして、企業の戦略的方向性と法的コンプライアンスをリードしています。APAC地域のビジネスに精通し、ドイツと日本の企業を繋ぐ国際案件に多数従事。楽天、博報堂での実務経験を経て、現在はドイツの大手自動車メーカーにてデジタルマーケティングのマネージメント。大学での講義も持ち、実務と教育の両面から企業のデジタル成長を支えます。

Arun

IT Engineering & Digital Solutions

お客様のプラットフォーム開発を担うITエンジニアです。 大手自動車メーカーにおいてITシステムの開発・運用に携わり、多様なプロジェクトを経験してきました。培われた高い技術力に加え、細部まで妥協しない設計思想と、ユーザー目線を重視した開発アプローチを強みとしています。 単にシステムを構築するだけではなく、マーケティングやユーザー体験(UX)の視点を取り入れ、「使いやすさ」と「ビジネスとして成果につながること」を両立させるプラットフォームづくりを目指しています。 技術・デザイン・ビジネス戦略を結び付けながら、私たちのビジョンを形にする重要な存在です。

Lutz

Start Up Business Strategy and Advisor

マネージャー兼ビジネスコーチ として、スタートアップビジネスに関する幅広い知識 を有し、多くの企業の成長を支援 コンサルタントとしての豊富な実務経験に加え、大学教授 としても教育・研究に携わり、次世代の起業家育成にも貢献。 アイデアの創出から起業、GmbHの設立、持続可能な組織の構築まで、スタートアップ企業の成長を総合的にサポート

Thomas

Digital&Publisher Marketer

20年以上にわたりオンラインマーケティングソリューションに従事。ドイツの出版業界に強く関与し広いネットワークを持つ、コンテクスチュアル・ターゲティングを推進

Max

E-commerce Specialist

深い業界知識と豊富な実務経験を活かし、オンライン販売戦略の構築を得意とするEコマースと食品分野のスペシャリスト。通関手続きや食品安全に関する各種規制に精通しており、ドイツへの食品輸入を円滑かつ法令遵守で管理・サポート。クライアントのビジネスを確実に成長させるために、戦略策定から実行まで一貫してお手伝いします。